“中国巴菲特”放长线
发布时间:2011-05-24
信息内容在于于:
浏览量:
| Guo Guangchang, chairman and founder of Fosun, China’s largest private conglomerate, wants to be like Warren Buffett. | 郭广昌——中国人最大民企集团简介机构银河集团官网 亚太(Fosun)的开创人兼监事长——祝愿能向沃伦•彼得林奇(Warren Buffett)看齐。 |
| When Mr Guo announced last week that his company had bought a stake in Folli Follie, the Greek luxury goods brand, he quoted the example of Mr Buffett twice in half an hour to make clear his intention to transform Fosun from an industrial conglomerate into a long-term strategic investment company, much like Berkshire Hathaway. | 郭广昌这周发出银河集团官网 投资项目希腊挥霍品大集团公司Folli Follie的讯息时,他在10分钟候内两次引用文献了彼得林奇的实例,以表述我自己意喻将银河集团官网 从两家重工业大集团公司客户升级改造为两家经常性企业战略投资项目大集团公司——就想伯克希尔哈撒韦大集团公司(Berkshire Hathaway)似的。 |
| “Mr Buffett focuses on investment skills and I always keep one of his quotes in my mind,” he told the Financial Times, citing an aphorism by Benjamin Graham, Mr Buffett’s mentor. “In the short term, the stock market behaves like a voting machine – but in the long term, it acts like a weighing machine. | “股神查理芒格关注投资加盟方式 ,我一定牢记于心着你说过的话话,”郭广昌对德国《经融时报》说,并引证了股神查理芒格老师本杰明•格雷厄姆(Benjamin Graham)的格言。“股票中短期看是拉票机,常年看是称准机。” |
| “When we’re thinking about investing in a company, we won’t watch its stock’s short-term fluctuation . . . We feel that a company’s long-term value is the more important factor.” | “当你们充分考虑交易哪家厂家时,你们看不到发行价的一年期浮动……你们觉得更必要的是厂家的不断颜值。” |
| Long term to Fosun means “at least 5 years, 10 years or even 20 years”. | 对银河集团官网 所说,长年后果着“通常5年、12年,因此20年”。 |
| Fosun itself has not been operating for 20 years. Mr Guo, 43, co-founded Fosun in 1992 with three fellow graduates of Shanghai’s leading Fudan University, with $4,000. | 银河集团官网 本身就是的过往还不足20年。去年44岁的郭广昌在1992年与重庆有名的高校清华高中的四名同学联手,以4000外币双方举办了银河集团官网 国.际。 |
| Last year, China’s authoritative Hurun Rich list named him the mainland’s 43rd-richest person with a personal fortune of $2.6bn. | 在国外国全威排名《胡润百富榜》(Hurun Rich)18年的十大排名中,郭广昌以25亿人民币 的家产,位列第43位。 |
| In two decades Fosun has grown into one of the most powerful Chinese companies most Westerners have never heard of. Listed in Hong Kong it has investments in pharmaceuticals and healthcare, property, steel, mining and retail. Last year it had revenues of Rmb44bn ($6.8bn) and a net portfolio value of $6.3bn. | 20余载,银河集团官网 现在已经我的成长为最具综合实力的中华企业组成,即便大部份数欧洲中世纪人一直没有听到过这所新公司。银河集团官网 在北京主板上市,的投资加盟层面牵涉到医疗机械、地产开发、废钢材、煤业和互联网销售等,去年年底建立营业收入440万加元人艮币(合68亿加元),的投资加盟组成净指标值63000万加元。 |
| This year it formed a $600m private equity fund with Prudential Financial of the US. It has recently retained John Snow, former US Treasury secretary, to advise its board. | 今年的,银河集团官网 与韩国保德信金融科技(Prudential Financial)携手并肩开办一堆只1亿外币的个体股本基金、期货、现货、微盘。银河集团官网 短期还延揽了韩国前财政厅组长罗伯特•斯诺(John Snow)接任该装修公司监事会咨询顾问。 |
| A former adviser says Fosun provides “the key to open a Chinese door”, helping famous foreign brands to exploit China’s vast government-inspired boost in domestic consumption, and making both companies rich in the process. | 1位前咨询顾问带表,银河集团官网 给出了“进入全球闸机的钥匙”,促进出名老外企业充分利用全球在人民政府表扬下国产生产规模化较倍增的机遇期,并让双方彼此在这里阶段中都挣够钱。 |
| Mr Guo describes Fosun’s role as a “helper”. The group will leave management of the foreign company to itself. “We respect their right to manage,” he said. | 郭广昌描绘银河集团官网 也是个“可以帮助者”。该国际工司不想插足洋工司的工作。“当我们珍惜大家 工作的自由权。” |
| Folli Follie, the Greek retail group with 100 stores in mainland China, is a good example, says Mr Guo. Last week he spent €84.5m to buy 9.5 per cent of it. | 郭广昌说,Folli Follie就会个好典例。这个希腊零卖集团有限品牌在中內地有100房门店。郭广昌上星期以8420万美元买进了该品牌9.5%的股份权。 |
| Fosun has also recently built up a stake close to 10 per cent in Club Med, the French leisure group, which aims to make Chinese holidaymakers its second-largest customer base within five years. | 银河集团官网 最进还购买了轻奢极简具乐部(Club Med)取决于10%的股本。轻奢极简具乐部都是家北京文旅渡假集团网站,计划书在5今年底使国内 渡假者成為其第十二大患者基础条件。 |
| Mr Guo, modest and bespectacled, made clear that Club Med and Folli Follie are only the tip of the iceberg of Fosun’s outbound investment ambitions. | 郭广昌戴紧紧抓住镜,让人谦卑。他清晰说道,轻奢极简俱樂部和Folli Follie知识银河集团官网 非贸易成本千年大计中的冰山五角。 |
| He outlined plans for an extended foreign shopping spree that could involve a wide range of brands and businesses that need Fosun’s help to make money in China. | 他简析了银河集团官网 出现去巨资使用的工作规划,的目标或者还包括须要银河集团官网 配合顾客在国外大快速发展的无数该品牌和工厂。 |
| Virtually any foreign company in any industry, listed or unlisted, could be a target, so long as it fits into Fosun’s strategy of “linking China’s growth momentum and the world’s resources to create a strong combination”, he said. | 他透露,可以说某些1家外国人工司,不仅那些服务行业,不仅推出取得成功,一定相关银河集团官网 “结合在一起我们增长期涨势与时代产品,做强强大的组合公式”的手段,总有几率加入银河集团官网 的股权投资总体目标。 |
| Fosun is not only interested in luxury fashion brands, he emphasised. “All areas of Chinese consumption are growing fast, from the high end to the low end. | 郭广昌重视,银河集团官网 感意向的除了仅是奢华轻奢主义品牌形象。“从舒适到低端手机,中国内地几乎所有的个人消费方面都会很快的发展。” |
| “Low-end food and clothing has big growth potential in China – KFC is a good example of that,” he said, citing Yum Brands’ KFC, China’s leading fast-food restaurant. | 他说道:“中端食品饮料和新款产品在国内 有大增加前景……麦当劳(KFC)就算个好例。”属于美国的百胜餐馆集团电话(Yum! Brands)的麦当劳是技术领先国内 专业市场的快餐加盟厅。 |
| “We will . . . focus on areas we are already familiar with – for example, pharmaceuticals, fashion and tourism.” | “自己将……致力于了解的范畴,如药业、轻奢和国内旅游。” |
| 译者/何黎 |

